Senin, 26 September 2011

The World


Description: 1st Opening

Original / Romaji Lyrics
English Translation
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku no hana
Korekara saki otozureru de arou subete wo
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai kara
In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
An evil flower that sprouted from love
With everything that'll happen after this
I can't let anyone interfere with it
Kajitsu ga tsugeta mirai
Risei wo wasureta machi
Kuroku yuganda ima wo
Yume, risou ni kaeru
The fruit of the future told me
Of a town that had lost all reason
The present is distorted in blackness
Changing dreams into reality
Doushite? Boku wa kowareta Messiah*?
Daremo ga nozon da "owari" wo...
Why? Am I a broken Messiah?
It's an "ending" everyone desires
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku no hana
Korekara saki otozureru de arou subete wo
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai
In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
An evil flower that sprouted from love
With everything that'll happen after this
I can't let anyone interfere
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sora wo
Someday, I will show you
A sky shining with light
Doushite? Boku wa kowareta Messiah*?
Daremo ga yume mita "rakuen" wo...
Why? Am I a broken Messiah?
It's a "paradise" everyone's dreamed of
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku no hana
Korekara saki otozureru de arou subete wo
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai
In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
An evil flower that sprouted from love
With everything that'll happen after this
I can't let anyone interfere
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sekai wo
Someday, I will show you
A world shining with light

Tidak ada komentar:

Posting Komentar